März 2026 /
Der Termin bei ARB Coopers Plains war ja (guter Hoffnungen, die wir waren) eigentlich schon gemacht. Da aber unser Auto nochmals eine Woche später aus dem Zoll kam als angekündigt, musste dieser dann doch wieder verschoben werden. Jetzt ist es aber vollbracht: der originale Toyota Schnorchel ist fort und der neue nun auch wasserdichte Safari Schnorchel von ARB ist montiert. Eine weitere kleine Hürde, die es zu meistern gab, war das Finden einer passenden Gasflasche oder eines entsprechenden Adapters für unsere europäische Gasinstallation. Denn nicht nur der Strassenverkehr läuft hier etwas anders als zuhause. Da findet sich zwar an der Gasflasche noch ein Linksgewinde, wie bei uns in Europa, aber ab da hört es mit den Gemeinsamkeiten auf: alle Schlauchverbinder, Adapter und Gasreduktionen haben hier Rechtsgewinde. An der sechsten Anlaufstelle wird für uns dann aber doch eine zufriedenstellende Lösung gefunden (oder besser erschaffen).
In good hopes, we had actually already scheduled the appointment with ARB Coopers Plains. But since our car didn’t clear customs until a week later than expected, we had to postpone it again. Now it’s done though: the original Toyota snorkel is gone, and the new, now waterproof Safari snorkel from ARB is installed. Another small hurdle we had to overcome was finding a compatible gas cylinder or an appropriate adapter for our European gas system. Because it’s not just road traffic that works a little differently here than back home. While the gas cylinder still has a left-hand thread, just as it does in Europe, that’s where the similarities end: all hose connectors, adapters, and gas regulators here have right-hand threads. At the sixth place we visited, however, a satisfactory solution was finally found (or much rather, created) for us.

Nach einem Grosseinkauf bei Woolworths – wohl vergleichbar mit unserer Migros, gings für uns endlich so richtig los. Aber nicht in Richtung Süden, wie ursprünglich geplant. An vielen Mais, Getreide und zu unserem Erstaunen auch schier endlosen Baumwollfeldern vorbei, geht es für uns stattdessen ins Landesinnere.
After a big shopping trip at Woolworths—which is probably comparable to our Migros—we finally got our journey properly underway. But not southward, as originally planned. Passing by many corn and grain fields, and to our amazement, seemingly endless cotton fields, we headed inland instead.


Denn auf einem Campingplatz in einem kleinen Städtchen Chinchilla steht uns ein Wiedersehen ganz besonderer Art bevor: Vor vier Jahren haben wir Brige und Dänu in Tok in Alaska getroffen. Dort waren sie mit ihrem auffälligen Bremach T-Rex unterwegs (https://t-rex.tours/). Die Chance sie nun nach so langer Zeit auf einem anderen Kontinent wieder zu treffen, lassen wir uns natürlich nicht entgehen. So sitzen wir stundenlang zusammen und tauschen Geschichten und Erfahrungen der letzten vier Jahre aus. Einen besseren Start in unsere Australien Reise hätten wir uns nicht wünschen können. Für sie geht die Reise nun weiter in Richtung Norden, wohingegen wir unserer ursprünglichen Planung in Richtung Süden folgen.
A very special reunion awaits us at a campground in the small town of Chinchilla: Four years ago, we met Brige and Dänu in Tok, Alaska. They were traveling there in their eye-catching Bremach T-Rex (https://t-rex.tours/). Of course, we weren’t going to miss the chance to see them again after so long and on a different continent. So we sit together for hours, sharing stories and experiences from the past four years. We couldn’t have asked for a better start to our trip through Australia. For them, the journey now continues northward, while we stick to our original plan and head south.






