Dezember 2022 /
Um uns vom Höhentraining der letzten Wochen zu erholen, gönnen wir uns zwei Tage im Hotel in der Hafenstadt Veracruz an der Ostküste Mexikos.
To recover from the altitude training of the last weeks, we treat ourselves to two days in a hotel in the harbor city Veracruz on the east coast of Mexico.
Nach den zwei Tagen im Hotel ziehen wir der Ostküste entlang weiter. Die Landschaft wird immer grüner und sumpfiger. Auch treffen wir immer wieder auf Konvois von sehr festlich geschmückten Fahrzeugen. Auf den meisten wird eine Maria in verschiedensten Formen spazieren gefahren. Wir finden raus, dass am 12. Dezember der Tag der Jungfrau von Guadalupe stattfindet – einer der grössten Feiertage in Mexiko, wo viele katholische Gläubige mit Autos aber auch auf dem Fahrrad oder sogar zu Fuss weite Strecken auf sich nehmen, um zur Basilika von Guadalupe in Mexiko Stadt zu pilgern.
After the two days staying at the hotel, we move on along the east coast. The landscape grows more and more green and swampy. We also keep encountering convoys of very festively decorated vehicles. On most of them we see a Mary in different shapes. We find out that on December 12 the day of the Virgin of Guadalupe takes place – one of the biggest holidays in Mexico, where many Catholics with cars but also on bicycles or even on foot undertake long distances to go on pilgrimage to the Basilica of Guadalupe in Mexico City.
Von der Mautstrasse biegen wir für unseren nächsten Übernachtungsplatz in Richtung der Lagune Catemaco ab. Der Campingplatz «La Jungla» ist wie der Name verspricht, ein kleines Jungle Paradies. Wir haben sogar das Glück kurz nach unserer Ankunft drei Aras erst krächzen zu hören und dann auch in den Bäumen zu entdecken.
From the toll road, we turn towards the Catemaco Lagoon for our next overnight stop. The campground «La Jungla» is like the name promises, a small Jungle Paradise. We are even lucky enough to hear three macaws squawking shortly after our arrival and then to discover them in the trees.