Skip to content Skip to footer

Strände wo sich die Reisepläne ändern

Dezember 2022 /

Wir kehren nach der Flussfahrt wieder in Richtung Norden zurück. Der Bundesstaat Campeche ist jetzt nach der Regenzeit durchzogen von Sümpfen und Lagunen. Wir sind nach der Fahrt quer durchs Land nun auf der Suche nach einem Stellplatz am Strand. Die App IOverlander führt uns abwechslungsweise durch matschige Sumpflandschaften und kleine Dörfer, vorbei an den schon fast normal anmutenden Müllbergen an deren Ein- und Ausgängen. Schliesslich lichtet sich das Dickicht und eröffnet uns den Blick auf einen weitläufigen Strand.

We return to the north after the river trip. After the rainy season, the state of Campeche is now riddled with swamps and lagoons. We are looking for a spot on the beach after the drive across the country. The app IOverlander leads us alternately through muddy swamplands and small villages, past the already almost normal-looking mountains of garbage at their entrances and exits. Finally, the jungle thins out and opens up a view of an expansive beach.

Traurige Realität…
…überall sammelt sich der Müll

Wir schlagen unser Lager direkt auf dem Sand auf. Schon kurz vor der Dämmerung umschwirren uns trotz der Nähe zum Meerwasser die Mosquitos. Die vielen Libellen halten sie aber gerade so lange in Schach bis wir unser Abendessen verspeist und uns ins Dachzelt verzogen haben.

We set up our camp directly on the sand. Shortly before dusk, mosquitoes buzz around us despite the proximity to the sea water. But the many dragonflies keep them in check just long enough for us to eat our dinner and retreat to the roof tent.

Wir finden unseren Traumstrand schlussendlich doch noch. Kurz nach Ciudad del Carmen, welches bis 1990 nur mit der Fähre erreichbar war, entdecken wir auf der linken Seite eine unscheinbare Einfahrt mitten durchs Gestrüpp. Ein Kanadier namens Sean hat sich hier ein kleines Urlaubsparadies erschaffen. Er sei mit den Bauarbeiten noch nicht ganz fertig, würde aber trotzdem bereits Gäste empfangen. So parken wir unser Auto auf dem weissen Sandstrand direkt neben einem Palapa, welches wir nun für sicher zwei Tage unser eigen nennen dürfen.

We finally find our dream beach. Shortly after Ciudad del Carmen, which until 1990 was only accessible by ferry, we discover an inconspicuous driveway on the left side leading through the bushes. A Canadian named Sean has created a small vacation paradise here. He was not yet completely finished with the construction work, but would nevertheless already receive guests. So we park our car on the white sandy beach right next to a palapa, which we may now call our own for two days.

Sean’s Vierbeiner gesellen sich – vor allem zur Essenszeit, zu uns. Man versucht uns sogar mit einem Muschelgeschenk zu bestechen.

Sean’s four-legged friends join us – especially at mealtime. One even tries to bribe us with a gift of shells.

Ein blinder Passagier an Bord

Nach gut sechs Monaten Reise durch ganz Nordamerika entscheiden wir uns hier zur Heimreise. Für manchen mag das jetzt überraschend kommen, aber es ist durchaus etwas, was schon länger in uns brodelt. Man kann ja trotz mehrerer «Testferien» nie wissen, ob so eine Langzeitreise auf beengtem Raum für einen selbst etwas ist oder nicht – so haben wir es ausprobiert und haben nebst unzähliger wundervoller Momente, erinnerungswürdiger Erlebnisse auch so einige Erkenntnisse über die Welt aber auch über uns selbst dazugewonnen. Eine davon ist, dass wir unsere Heimat, die Arbeit und unser gewohntes Umfeld vermissen.

Wir sind nun beim Verfassen dieses Blogbeitrages bereits wieder gesund und glücklich in der Schweiz und unser Auto wird in diesen Tagen mit einer RoRo Fähre von Vera Cruz zurück nach Europa verschifft. Wir freuen uns unseren Troopy bald in Antwerpen in Empfang zu nehmen und unsere Freude am Reisen an abgelegene Orte nun in kürzeren Etappen auszuleben.

After a good six months of traveling all over North America we decide here for this journey to end. For some this may come as a surprise, but it is something that has been bubbling inside us for a while. Despite several «test vacations», you never know whether such a long-term trip in a confined space is something for you or not – so we tried it out and have, in addition to countless wonderful moments, and memorable experiences, also gained some insights not only about the world, but also about ourselves. One of them is that we miss our home, work and familiar surroundings.

We are now at the time of writing this blog post already healthy and happy back in Switzerland and our car will be shipped in these days with a RoRo ferry from Vera Cruz back to Europe. We are looking forward to pick up our Troopy in Antwerp soon and to live out our joy of traveling to remote places in shorter segments from now on.

Leave a comment