August 2022 /
Einige Küstenregionen auf Malclom Island haben so glatte runde Kieselsteine, dass sich Orcas dort den Bauch kratzen kommen. Dieses Spektakel soll vor allem an den Stränden des Bere Points zu beobachten sein. So haben wir im Voraus eine Site auf dem dort gelegenen Campingplatz reserviert. Mit der Campsite «E» auf dem Bere Point Campground hatten wir echt Glück: direkter Blick zum Strand und sogar eine eigene Veranda konnten wir zumindest für den einen Tag unser Eigen nennen. Uns gefiel es so sehr, dass wir um eine Nacht verlängerten.
Some coastal areas on Malclom Island have such smooth and round pebbles that orcas sometimes come up to the shore to scratch their bellies. This spectacle is supposed to be observed especially on the beaches of Bere Point. So we reserved a site in advance at the campground located right there. We were really lucky with Campsite «E» at the Bere Point Campground: direct view of the beach and a veranda we could call our own at least for the one day. We liked it so much that we extended our stay by one more night.
Am Strand auf und ab, bewegte man sich am Einfachsten über die Treibholzstämme. Die Strecke zum besten Orca Sichtungsplatz weiter nördlich in der Bucht, sollten wir über die Tage mehrfach zurücklegen. Mehrere Stunden, die Augen aufs Wasser gerichtet und die Ohren gespitzt – Wale hört man meist bevor man sie sieht, sollten wir dort sitzend verbringen. In der Ferne zieht am zweiten Tag ein Buckelwal vorbei. Das Schnauben und die Fontäne der Atmung sind zu sehen und zu hören. Mehr jedoch nicht. Trotzdem geniessen wir die Aussicht und die Ruhe an diesem schönen Ort.
The easiest way to move up and down the beach was over the driftwood logs. The route to the best orca sighting location further north in the bay, we covered several times over the days. We would spend several hours sitting there with our eyes on the water and our ears pricked – whales are usually heard before they are seen. On the second day, a humpback whale passes by in the distance. The snorting and the fountain of breathing can be seen and heard. But nothing more. Nevertheless, we enjoy the view and tranquility at this beautiful place.
Am Nachmittag des zweiten Tages machen wir uns auf eine Wanderung entlang des Beautiful Bay Trails, welcher mehrheitlich durch sehr alten geschützten Urwald führt und ab und zu den Blick aufs Meer eröffnet. Verschiedene Moose, Pilze und Flechten sowie einen riesigen Zedernbaum und Lianen gab es auf der Strecke zu bestaunen.
In the afternoon of the second day, we set out on a hike along the Beautiful Bay Trail, which leads mostly through very old protected jungle and occasionally opens up a view of the sea. Various mosses, mushrooms and lichens as well as a huge cedar tree and lianas could be admired along the way.
Am Morgen des Abreisetages kehren wir ins Städtchen Sointula zurück und nutzen die Zeit, um in der dortigen Laundry Kleider zu Waschen und zu Duschen. Der rote «Burger Barn» bot auch gleich die nötige Verpflegung. Mit Blick auf den Hafen liessen wir uns nach getaner Arbeit die Heilbutt Fish and Chips schmecken.
On the morning of the departure day, we return to the small town of Sointula and use the time to wash clothes and shower in the local Laundry. The red «Burger Barn» also offered the necessary snacks. With a view of the harbor, we enjoyed the halibut fish and chips after our work was done.
Sointula wurde von finnischen Einwanderern, welche eine utopische Gesellschaft voll von Harmonie und fern der harten Arbeit in den Kohle Bergwerken von Vancouver Island angestrebt hatten, gegründet. So gibt es noch einige kleine Hinweise wie Strassenschilder und Ortstafeln, welche auf diesen Ursprung hindeuten. Auch findet sich dort einer der ältesten kooperativen Einkaufsläden von ganz British Columbia. Mit der Fähre geht’s kurz nach dem Mittag nach diesen tollen Tagen dann schon etwas wehmütig zurück nach Vancouver Island.