Skip to content Skip to footer

Auf Kuschelkurs mit Kakteen, Yoshua Tree National Park

November 2022 /

Wir kommen am frühen Donnerstagnachmittag im Yoshua Tree National Park an. Da dieser Park wohl das Naherholungsgebiet der umliegenden Städte ist, waren bereits alle Campingplätze für das ganze Wochenende voll. Uns bleibt also nichts anderes übrig als südlich aus dem Park raus zu fahren und diesen am nächsten Morgen zu besichtigen. Ein besonders schöner (für Unachtsame aber auch schmerzhafter) Ort war der Cholla Cactus Garden.

We arrive at Yoshua Tree National Park early Thursday afternoon. Since this park is probably the recreation area of the surrounding cities, all campgrounds were already full for the whole weekend. So we have no choice but to drive out of the park to the south and visit it the next morning. A particularly beautiful (but for the unwary also painful) place was the Cholla Cactus Garden.

Wir erspähen auch für uns ganz unbekannte Pflanzen. Diese als «Ocotillos» bezeichneten Bäume – wenn man sie denn als Bäume bezeichnen kann. Die langen Äste sind vollflächig mit kleine Blättchen und wie so vieles hier auch mit Stacheln überzogen. Auch erleben wir die Yucca Palme (genügsame Zimmerpflanze in vielen Wohnzimmern und Büros) in ihrem eigentlichen natürlichen Habitat in der Mojave Wüste.

We also spy plants completely unknown to us. These trees are called «Ocotillos» – if you can call them trees. The long branches are fully covered with small leaves and like so many things here also with thorns. We also experience the yucca palm (a frugal houseplant in many living rooms and offices) in its actual natural habitat in the Mojave Desert.

Da die Campingplätze wie erwähnt alle rappelvoll waren, ist unser Aufenthalt im Park am Nachmittag dann vorbei. Wir verlassen den Park in Richtung Süden und suchen einen geeigneten Stellplatz für die Nacht. Dies war aber schwieriger als gedacht: Denn entlang des Salton Sees, dem grössten See Kaliforniens stank es wirklich fürchterlich. Offenbar wird dieser See und der Grund des Gestanks als einer der grössten Umweltkatastrophen Kaliforniens bezeichnet. Abwasser und Dünger haben den See über die Jahre zu einer giftigen Brühe verkommen lassen. Wo sich in den 60er Jahren noch viele Badetouristen auf den Stränden räkelten, sind es heute jeden Sommer viele tote Fische die das Ufer säumen. Kurz vor der Grenze zu Mexiko finden wir dann auf BLM Land doch noch einen geeigneten Übernachtungsplatz. Die Sonne war erst gerade untergegangen, so konnten wir auf dem Weg dorthin den Stellen mit besonders weichem Sand noch gut ausweichen. Wie wir am nächsten Morgen sehen sollten, hatten nicht alle so viel Glück.

Since the campgrounds, as mentioned, were all packed, our stay in the park is over in the afternoon. We leave the park in the direction of the south and look for a suitable place for the night. This was however more difficult than we thought: Along the Salton Sea, the largest lake in California, it really stank terribly. Apparently this lake and the reason for the stench is called one of the biggest environmental disasters in California. Sewage and fertilizers have degenerated the lake into a toxic broth over the years. Where in the 60s still many bathing tourists were lounging on the beaches, nowadays there are many dead fish lining the shore every summer. Shortly before the border to Mexico we find a suitable place to spend the night on BLM land. The sun had just set, so we were able to avoid the spots with particularly soft sand on the way there. As we should see the next morning, not everyone was that lucky.

Leave a comment